您现在的位置:中考深圳站 > 中考备考 > 中考复习 > 中考语文 > 正文
来源:中考网整理 作者:紫涵 2016-09-18 17:33:52
农夫殴宦
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称"宫市"取之;才与绢数尺,又就索"门户"(指"门户"税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:"须汝驴送柴至内。"农夫曰:"我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!"遂殴宦者。
(选自韩愈《顺宗实录·宫市》)
【译文】
曾经有一个农夫,用驴驮着木柴到城里来卖,遇到宦官自称"宫市"拿走他的木柴,只给了他几尺绢,又就地索取"门户"税,还强要(农夫)用驴把木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,(宦官)不肯接受,说:"必须用你的驴把柴送到内廷。"农夫说:"我家有父母、妻子、儿女,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就回去,你还不肯放我,我也只有和你以死相拼了!"农夫就殴打了宦官。
(街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。)
【阅读训练】
1.解释文中加点词:
(1)才与绢数尺(2)农夫涕泣(3)不取直而归(4)遂殴宦官
2.下列句子中加点的"以"与"仍邀以驴送至内"中的"以"用法相同的一项是:
A.以刀劈狼首B.余故道为学之难以告之
C.不以物喜,不以己悲D.有好事者船载以入
3.把画线句子翻译成现代汉语:
我有父母妻子,待此然后食。
4.文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。
2018深圳各区中考录取分数线 | |||||
福田区 | 罗湖区 | 南山区 | 宝安区 | 龙岗区 | 市直属 |
2017深圳各区中考录取分数线 | |||||
福田区 | 罗湖区 | 南山区 | 宝安区 | 龙岗区 | 市直属 |
2023中考一路陪伴同行,百万名校真题直接下载!>>点击查看